Ăton Arippo felĂ© azon gondolkodtam, hogy a mĂșltkori terepĂŒnk utĂĄn most milyen foglalkozĂĄs, idĆtöltĂ©s lenne a legjobb szĂĄmunkra. Több Ăștvonal-elkĂ©pzelĂ©sem is volt, de vĂ©gĂŒl elvetettem azt a verziĂłt, hogy ĂĄtmenjĂŒnk az Ășt mĂĄsik oldalĂĄra. A mĂșltkori Ăștvonalat, ami olyan furcsĂĄra sikerĂŒlt nem akartam szĂł szerint megismĂ©telni. VĂ©gĂŒl nyitva hagytam a kĂ©rdĂ©s, azzal, hogy megvĂĄrom mit lĂĄtok ma Arippoban. A karĂĄmban nem jött hozzĂĄm, pedig mĂĄr messzirĆl Ă©szrevett. Annyira nem, hogy nekem kellett hozzĂĄ mennem Ă©s nem is feltĂ©tlenĂŒl követett, sĆt egy kicsit el is kellett kĂŒldenem. Csak amikor a beĂĄllĂłban utolĂ©rtem akkor jött velem. Viszont innentĆl mĂĄr bökdösött. Ha terepet vĂĄlasztottunk volna ma ismĂ©t lĂĄttuk volna a helikoptert, ahogy a katonĂĄkkal gyakorlatozik, elĂ©ggĂ© zajos volt Ă©s engem zavart is. LĂ©nyegĂ©ben vĂ©gig, amĂg kint voltam repkedtek. Ăgy tƱnt Arippot ez nem zavarja, de a figyelme mĂ©gis zavart volt. Meg-meg szakĂtotta a legelĂ©sĂ©t, felnĂ©zett hosszan, stb – tehĂĄt mutatta azokat a jeleket amiket Ă©rdemes Ă©szrevenni.
Ilyen elĆzmĂ©nyek utĂĄn Ă©rtĂŒnk a lovardĂĄhoz. HozzĂĄteszem mĂ©g, hogy a lovarda felĂ© közeledve, legelve sem tudtunk igazĂĄn egyĂŒttmƱködni – Arippo megint falĂĄnk mĂłdra, zaklatottan legelt. Bent viszont vĂĄltozott a helyzet, valahogy lenyugodott Ă©s mindenben nagyon egyĂŒttmƱködött. MindenkĂ©pp alaposan le akartam mozgatni. ElĆbb kötĂ©len, körjĂĄtĂ©kban mozgattam Ă©s rendkĂvĂŒl kĂ©szsĂ©ges Ă©s nyugodt volt. Nyoma sem volt robbanĂ©konysĂĄgnak, szĂ©p ĂĄtmeneteket csinĂĄlt. Arra gondoltam, hogy maradjunk bent Ă©s csinĂĄljuk akadĂĄly-pĂĄlyĂĄt. Szlalomot kĂ©szĂtettem Ă©s hĂĄrom rudat cikk-cakkban – ez utĂłbbin köröket lovagoltunk. Arippo hajlĂ©knyosĂĄga Ă©s összeszedettsĂ©ge talĂĄn nem volt annyira kiemelkedĆ, mint mĂĄskor, de nagyon szĂ©pen Ă©s szĂvesen dolgozott. NĂ©hĂĄnyszor meglovagoltuk a pĂĄlyĂĄnkat Ă©s vĂĄgtĂĄt is csinĂĄltunk. EzutĂĄn ugrĂłakadĂĄlyt raktam le, mert Ășgy tƱnt, hogy Arippo nagyon is jĂł formĂĄban van Ă©s nem is fizikailag kell foglalkoztatni, hanem inkĂĄbb fejben. ĂgetĂ©sben Ă©s vĂĄgtĂĄban is teljesĂtettĂŒk az akadĂĄlyt (egĂ©szen lent volt), mindkĂ©t irĂĄnybĂłl. Arippo az Ă©pĂtĂ©snĂ©l, a fel- Ă©s leszĂĄllĂĄsoknĂĄl is igen egyĂŒttmƱködĆ volt.

Ăt az erdĆben a legelĂ©sig.
Ăgy voltunk kb. egy ĂłrĂĄt a nagy pĂĄlyĂĄn, Ă©s vĂ©gĂŒl Ășgy döntöttem fejezzĂŒk be a talĂĄlkozĂłt egy erdei Ășttal Ă©s legelĂ©ssel a dombon. Ăgy is lett. Arippora egy Ășj helyen szĂĄlltam fel, egy kerĂ©knyomba ĂĄllĂtottam. SzĂ©pen ment felfelĂ©, de – bĂĄr ajĂĄnlottam neki – nem akart vĂĄgtĂĄt. Szerettem volna egy kört csinĂĄlni az erĆben, ahogy szoktuk, de azt jelezte, hogy Ć inkĂĄbb kihagynĂĄ. Ezt el is fogadtam Ă©s egybĆl mentĂŒnk kifelĂ© az erĆbĆl a domb felĂ©, ĂŒgetĂ©sben. Itt is szĂ©pen, moderĂĄltan ment. A dombon felfelĂ© mĂĄr lĂ©pett, ami azt jelentette, hogy mĂĄr nincs akkora menĆkedve, mint az elmĂșlt hetekben. A dombon nem jöttek elĂ©nk a kutyĂĄk a lovas telken, viszont egy mĂĄsik telken kĂ©t rackabunda volt kirakva szĂĄradĂĄsra – ez Aripponak nagyon nem tetszett. Itt szĂĄlltam le Ă©s lazĂtottam a hevederen, hogy Ă©rezze nem azĂ©rt szĂĄlltam le mert kissĂ© leblokkolt. Odavezettem legelni ahol a szĆrök voltak Ă©s fĂ©l perc mĂșlva mĂĄr nem Ă©rdekelte. Illetve az egyik racka elĆkerĂŒlt, de a magas fƱben csak a hĂĄta lĂĄtszott – ez sem tetszett igazĂĄn Aripponak. Sajnos a terĂŒletet lekaszĂĄltĂĄk, viszont a kerĂtĂ©sek mellett Ăgy is van bĆven mit legelni. Arippo itt mĂĄr nem legelt sokat, könnyƱ jelekre, vagy Ă©ppen anĂ©lkĂŒl követett, illetve Ć maga ment a karĂĄmja felĂ©. ValĂłszĂnƱleg szomjas lett. A kĂ©t kapu között nyergeltem le, szĂ©pen, lassan ment ki Ă©s hempergett.